欢迎来到新航道官网!新航道-用心用情用力做教育!

成都新航道 > 活动 > 愚人节还不会用英语整蛊?那你也是蛮out!

愚人节还不会用英语整蛊?那你也是蛮out!

来源:      浏览:      发布日期:2017-04-01 16:43

返回列表

一年一度的愚人节又到了,你的我的他的她的朋友圈,不约而同地变成了假新闻的发酵池。作为一个有国际范儿的成都新航道的小编,当然需要发出不一样的声音!虽然在今天说“真心话”简直堪比“大冒险”!你要问成都新航道的小编一个人喝了酒在愚人节说出的话,是该信不该信?

 

 

成都新航道的小编的只能说:抱歉,这是一个很烧脑的问题……

成都新航道的小编的只想告诉你,我们的宗旨是——教你如何用英语愚人!

April Fools'Day:愚人节,直译“四月傻瓜日”

Fool可以做名词和动词:

You are a fool:你是个傻瓜

You were fooled:你被愚弄了

英语有句俗语:

“Fool me once,shame on you.Fool me twice,shame on me”:骗我一次,是你不对;上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。

但是如果被骗第三次:

But fool me three times,it must be April Fool's Day:上三次当,原来今天是愚人节

除了fool,还有一个更常用、更地道的“整人”说法

你知道这个词吗?⬇️

Prank:整人、恶作剧

当名词用:

April Fools'Day pranks:愚人节恶作剧

当动词用:

You were/got pranked!你被整了

I was/got pranked!我被整了

更多用法:

To pull a prank on someone:整人

A prankster:爱搞恶作剧、爱整人的人

Prank calls:整人电话、恶作剧电话

To fall for a prank:被整了

除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:

Practical joke:恶作剧

更多地道的“整人”说法

Pulling your leg

To pull someone's leg:逗你玩儿呢

不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用

年轻人会用下面这个说法:

Messing with you

Messing with someone:逗你玩儿、跟你恶搞

注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just"

I'm just pulling your leg:我在逗你、跟你开玩笑呢

I'm just messing with you:我不过是在跟你开玩笑

好啦,教了大家这么多好玩的愚人节英语,老规矩,成都新航道的小编最后要放大招啦!新航道黄金备考资料——剑桥雅思核心词汇手册免费送!愚人节,我们不愚人!

如果你准备或正在备考雅思,表说你不知道这套书!

雅思官方披露,雅思阅读8分所需要掌握的词汇量是6000及以上。但,真的需要这么多单词吗?其实对于雅思阅读来说我们要做的只有两件事情,,明白什么单词才是我们要重点掌握的,第二把这些单词记得滚瓜烂熟。

俗话说得单词者得天下,在这里我们以重点考点词为主,给大家归纳剑桥雅思阅读核心词汇,同学们可以识别下方二维码领取全套核心词汇手册(电子版)哦!

 

扫码或是点击此处领取

咨询热线
400-998-6000
集团客服电话
400-097-9266